Manual de sanscrităPrecizări
Manual de sanscrită (fotocopie) »»Prezentul
Manual de sanscrită, conceput în două volume, a rămas în manuscris la moartea Amitei Bhose. Este rodul muncii de câţiva ani pe baza experienţei didactice dobândite la Universitatea Bucureşti, unde a susţinut cursuri facultative de bengali (începând din 1972) sanscrită (din 1978) şi civilizaţie indiană. O experienţă care i-a permis formarea unei metodologii a predării acestei limbi cursanţilor străini.
În momentul morţii, în 1992, primul volum era definitivat. Suntem în posesia penultimei forme, cu adnotările domniei sale, pe margine, cu creionul. Aşa cum a procedat şi în cazul
Manualului de limba bengali (apărut în 1988 la Tipografia Universităţii Bucureşti), fiindcă nu existau tipografii care să deţină caractere bengaleze sau sanscrite, a bătut textul în română la maşină, iar textul în bengali şi în sanscrită l-a scris de mână. Pentru această a doua parte a redactării, a scrisului de mână, pentru bengali a avut sprijinul studenţilor care frecventau cursul respectiv.
Textul sanscrit a fost copiat de mână, în primul volum, de Mircea Itu, student la cursul facultativ de sanscrită, la acea vreme. Nu ştim dacă forma finală a volumului a rămas în posesia sa. Cert e că nu se regăseşte în manuscrisele Amitei Bhose.
Volumul al doilea este şi el în faza finală, dar ca ciornă, cu modificări şi completări de care urma să se ţină seama în redactarea definitivă.
Redăm sub formă de fotocopie acest unic şi valoros instrument de lucru pentru cei interesaţi de limba sanscrită, subliniind pionieratul în această direcţie, indiferent de manualele ce vor fi mai apărut din 1992 încoace.
Manual de sanscrită (fotocopie) »»