Amita Bhose


Amita Bhose

«« inapoi

DUBLA LANSARE DE CARTE. Un semn al iubirii de oameni

Jurnalul National, Loreta Popa, 31.05.2009

În atmosfera calda a Bibliotecii Ioan Slavici din Strada Radu Beller, Amita Bhose, traducatoarea lui Eminescu în bengali, a revenit la viaţa...

Filialele Bibliotecii Metropolitane Bucureoti sunt închise pentru a fi informatizate, însa dragostea de carte nu a putut fi stavilita vineri, 29 mai, când trecerea prin lume a Amitei Bhose, scriitoare, traducatoare a lui Eminescu în bengali, a fost semnalata prin apariţiile la Editura Cununi de stele a doua carţi de excepţie: "Radha oi Kriona", de Chandidas, traducere din bengali oi "Maree indiana. Interferenţe culturale indo-române".

Profesoara, dar oi omul Amita Bhose a mers pe drumul deschis de Luceafar oi a ajuns în România, iar bucuria cu care oi-a împartaoit dragostea pentru poezia eminesciana a ajuns în inimile elevilor sai români de la Universitatea Bucureoti lasând dâre de lumina...

DOUA MINUNI
Dragostea dintre divinul Kriona oi pastoriţa Radha este dezvaluita de primul roman, aoa cum afirma Rabindranath Tagore, "forţele nemarginite oi enigmele indescifrabile ale iubirii", iar cartea conţine oi un amplu studiu introductiv despre poetul Chandidas, literatura vaionava, filozofia vionuita, codul estetic al literaturii vaionave, istoricitatea lui Kriona. Maree indiana.

Interferenţe culturale indo-române este o carte în care au fost prinse într-un manunchi articole, studii, eseuri, conferinţe, axate mai ales pe teme eminesciene, organizate tematic: studii de istoria culturii indiene în contextul culturii universale, interferenţe culturale indo-române, cultura oi civilizaţie indiana de Amita Bhose, care a trait 30 de ani în România, pentru România, din dragoste pentru Eminescu.

Carmen Muoat Coman, promotoarea acestui eveniment, ne-a povestit despre vremea când era studenta Amitei Bhose: "De la Didi, cum ne ruga sa-i spunem, am învaţat disciplina unei materii, seriozitatea, dragostea pentru limba lui Tagore. Sa-ţi otii valoarea, daca o ai, sa nu faci compromisuri, sa ai coloana vertebrala indiferent cu ce consecinţe. Consecinţe care, în ceea ce o priveote, nu au întârziat sa apara.

În 1991, postul i-a fost desfiinţat de o mâna de oameni care-i doreau plecarea din ţara, caci era singura care le putea dovedi impostura profesionala. Am vazut-o atunci înnegurata oi trista, dar nu s-a lasat învinsa. Orice alta Universitate din lume ar fi fost onorata sa o aiba la catedra. În România postrevoluţionara i s-a aratat uoa Universitaţii, precum lui Maiorescu".

La 24 octombrie 1992 Didi se stingea, atingând neatinsul, devenind pulbere de stele lovindu-se de Luceafar... Studenţii ei au plâns atunci, de durere, de dor, de neputinţa, de revolta. Dor, acel cuvânt pe care atât de bine a otiut sa-l traduca în bengali. India a fost mai aproape de noi prin acest mesager al ei unic, Amita Bhose...



«« inapoi